i found it deeply compelling and honestly pretty confusing, because i couldnt remember how i learnt to read OR how i was taught (which may have been different), and then i also struggled to believe that the poor teaching strategies were really THAT bad and nonsensical. I felt like surely some ~contextual strategies made sense, right? using the letters and sounds you recognise, what kind of word could it be? etc etc. but then it was like, oh yeah we just let students guess the completely wrong word and didn't correct them. !??!?!?!?!?! . i couldn't comprehend how that would EVER be understood to be a viable way to teach reading, or like... anything. The anecdote at the very end of this article - where goodman says that a child misidentifying the word "pony" as "horse" is totally fine - just made me so SAD. It's such an impoverished way to look at reading, language, and communication as a whole!! :( :( :( :( :( :(.
anyway, im glad you posted about this, because the discussion in the comments is super fascinating!! the question of how literacy pedagogy for children works in other languages is now going to haunt me!!!! All my rudimentary googles are about best practice/contemporary education, but it'd be fascinating to hear about how different alphabets have shaped different reading cultures in general. to jstor i go....
no subject
( https://www.apmreports.org/episode/2019/08/22/whats-wrong-how-schools-teach-reading )
i found it deeply compelling and honestly pretty confusing, because i couldnt remember how i learnt to read OR how i was taught (which may have been different), and then i also struggled to believe that the poor teaching strategies were really THAT bad and nonsensical. I felt like surely some ~contextual strategies made sense, right? using the letters and sounds you recognise, what kind of word could it be? etc etc. but then it was like, oh yeah we just let students guess the completely wrong word and didn't correct them. !??!?!?!?!?! . i couldn't comprehend how that would EVER be understood to be a viable way to teach reading, or like... anything. The anecdote at the very end of this article - where goodman says that a child misidentifying the word "pony" as "horse" is totally fine - just made me so SAD. It's such an impoverished way to look at reading, language, and communication as a whole!! :( :( :( :( :( :(.
anyway, im glad you posted about this, because the discussion in the comments is super fascinating!! the question of how literacy pedagogy for children works in other languages is now going to haunt me!!!! All my rudimentary googles are about best practice/contemporary education, but it'd be fascinating to hear about how different alphabets have shaped different reading cultures in general. to jstor i go....