My guess is that over time most successful readers of English are treating words like (using your word) logograms. Some people encourage sight words from the beginning -Lots of board books for toddlers are like that, with a word next to a picture, especially useful for nouns. It's clear to me when I am reading things as sight words and when I'm sounding them out, especially when reading aloud - if we're looking up a medication, for example, and reading it to each other, we'll breeze through the stuff about take it before breakfast with a full glass of water and then slow to a crawl while sounding out the generic chemical name of the med.
I am goofing around with Duolingo Korean, and I find that I'm trying to make sight words out of what I see rather than sounding them out, even though sounding out is much more straightforward in Hangul than in English (not 100%, though). My guess is that readers in most languages end up doing this.
I know Dr. Seuss gets a bad rap as a person, but don't people still read Hop on Pop? The very basics of sounding out right there.
no subject
I am goofing around with Duolingo Korean, and I find that I'm trying to make sight words out of what I see rather than sounding them out, even though sounding out is much more straightforward in Hangul than in English (not 100%, though). My guess is that readers in most languages end up doing this.
I know Dr. Seuss gets a bad rap as a person, but don't people still read Hop on Pop? The very basics of sounding out right there.